本文目录
“area”、“region”、“zone”、“district”的区别有哪些
这四个词均可译为“地区、地带”,单用法上有区别。
1. area 是这组词中用得最广的,表示的“地区”可大可小,但通常不指行政分区。
例如:
I find the people in this area very friendly. 我发现这个地方的人很友好
2. region 通常指较大的地区,常指地理上有天然界限或具有某种特色(如气候、自然条件)自成一个单位的地区。它既可以表示一个国家的行政分区,也可以指非行政分区。
例如:
The south east is the richest of England. 英国的东南部是最富有的。
3. district 指相对于 region 稍小的地区,通常指一个国家或城市的行政分区,有时也指非行政分区。
例如:
The letters SW1 stand for apostal district of London. SW1这几个字母代表伦敦的邮政分区。
4. zone 表示地带,专指它有某些特定的职能,就像“动感地带 M-zone”。
例如:When we study the map of time zones, we can see America lies in seven zones.当我们研究时区地图时,我们可以看到美国位于七个区域。
扩展资料:
造句如下:
1、I drove around the business district.
我开车在商业区转了转。
2、Varieties of these crops have been collected from all around the district.
这些不同的作物已从该地区各处收集起来。
3、A new town has grown up in this industrial district.
在这个工业区兴起了一座新城市。
4、I have walked this district for ten kilometres round.
我已跑遍了这一地区附近10公里内的范围。
5、The industry of this district is flourishing.
这个地区工业发达。
district 缩写是什么
District的缩写是:Dist
重点词汇:District
英['dɪstrɪkt]
释义:
n.区域;地方;行政区
[复数:districts;第三人称单数:districts;现在分词:districting;过去式:districted;过去分词:districted]
短语:
Qiaoxi District桥西区
扩展资料:
词语辨析:district,region,area,section
这些名词均有“地区”之意。
1、district多指由政府等机构出于行政管理等目的而明确划分的地区。
2、region常指地球上、大气中具有自然分界线的区域,特指按照气候、人体或其他特征鲜明、自成一体的地区。
3、area普通用词,指整体中较大的,界线不分明的一部分。
4、section指城市、国家或天然界线形成的地区。
District of Columbia是不是就是指华盛顿
为了与华盛顿州区别,美国人大凡以华盛顿称呼首都时,一定要在华盛顿后面加上“D.C. ”两个字。这两个字是英文District of Columbia 的缩写,即“哥伦比亚特区”,按此翻译的话,美国首都的中文名字应该是“华盛顿哥伦比亚特区”。其实,美国人对首都更为通行以及正式的称呼,不是华盛顿,而是District of Columbia,也就是哥伦比亚特区。
district什么意思中文翻译
districtn.地区; 教区; 〈美〉(各州众议员)选举区; 行政区,市区; vt.把…分区; 例句:Bring pride to the district. 给我们区带来骄傲。