本文目录
口琴c调有哪些歌曲
1、《Always with me》
《Always with me》是由木村弓作曲,觉和歌子作词,木村弓演唱的一首歌曲。该歌曲收录在专辑《千と千寻の神隠し~ジブリ・コレクション α波オルゴール》中。
2、《爱尔兰画眉》
《爱尔兰画眉》是Madden的作品。她联同10多位著名的Celtic及New Age歌手、乐手、包括爱尔兰姐妹花Mary、Frances Black、Eileen lvers数十位不同公司的世界顶肖之新世纪乐手,以哨笛为主角,有吉他、电子琴键、小提琴、手风琴及竖琴等伴奏。
3、《红豆》
《红豆》是由林夕作词、柳重言作曲,王菲演唱的一首歌曲,最早收录于王菲1998年发行的专辑《唱游》当中。
4、《同桌的你》
《同桌的你》是由高晓松作词、作曲、编曲,老狼1994年演唱的一首歌曲。收录于1995年5月发行的专辑《恋恋风尘》中。
5、《菊花台》
《菊花台》是由周杰伦谱曲、方文山填词、钟兴民编曲,周杰伦演唱的一首歌曲,收录在周杰伦2006年9月5日发行的专辑《依然范特西》中。
爱尔兰画眉与莎莉花园是同一首歌吗为什么名字不一样
准确的说,爱尔兰画眉,只是歌曲的旋律,而莎莉花园是爱尔兰著名诗人叶芝写的一首诗歌!其实两者本没有太多关系!是有人喜欢这两样才结合起来的!推荐你看一部电影《儿童法案》!我之前很早就听过爱尔兰画眉的旋律口琴演奏的,很喜欢,自己也学过!后来一直找相关音乐的歌词,那会都说没有歌词,直到我无意看到那个电影,才听到歌词!很惊讶!也很好听!!
有一首纯音乐,歌名是爱尔兰画眉,歌手是传奇乐坊我想问问这首歌的原唱音乐是什么
原唱是《漫步神秘园》。
这首歌是根据叶慈的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶慈早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响 。
叶芝曾为此诗作过下列注释:“这首诗是根据斯莱戈县巴利索戴尔村里一个经常独自吟唱的老农妇记不完全的三行旧歌词改写而成的”。柳树从原型意义来讲与悲伤的情绪有联系,风雨中纤细的柳枝摇摆不定,恰恰与人们在悲伤的风雨中无助的境况相似。
扩展资料:
Down by the Salley Gardens
演唱:藤田惠美
作词: Yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)
Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
But I, being young and foolish, with her would not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
But I was young and foolish, and now am full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。