×

oxford课文翻译

oxford课文翻译(帮忙翻译上外的综合教程第七册Unit4《Oxford》的最后一段,谢谢)

admin admin 发表于2024-04-18 02:21:52 浏览49 评论0

抢沙发发表评论

今天给各位分享帮忙翻译上外的综合教程第七册Unit4《Oxford》的最后一段,谢谢的知识,其中也会对帮忙翻译上外的综合教程第七册Unit4《Oxford》的最后一段,谢谢进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录

帮忙翻译上外的综合教程第七册Unit4《Oxford》的最后一段,谢谢

And so it is that Oxford is in a sort a magnetic pole for England; a pole not, perhaps, ofintellectual energy, or strenuous liberalism, or clamorous aims, or political ideas; few,perhaps, of the sturdy forces that make England potently great, centre there. 并且牛津大学是英国的中心;虽然它可能不是智慧力量、伟大自由、宏伟目标、政治理想的中心,但是它却可能汇集了让英国变强的坚实力量。 This essay is definitely categorized as a piece of literature in the full and deep sense, for with its unique beauty and charm it succeeds in cultivating and fostering special feelings and attitudes towards Oxford among the readers. It is believed that the author dotes on Oxford. The intense pleasure he felt in the super beauty and immense charm of Oxford was too nice and too luxurious to keep just to himself. It was his wish that the readers might share what he felt and would be moved to exclaim, "Oh, what a wonderful place! How I wish I could visit it and see it with my own eyes in no time!"不论从广义上还是从狭义上来说,本文明显是一篇好文章,其中文采飞扬地向读者表达了牛津大学培育莘莘学子的魅力。人们认为作者对牛津大学过于宠爱了。作者描述的的牛精大学的美丽风光和无限魅力实在是过于浓厚,无法独享。作者希望读者可以感同身受地感受牛精大学的美。“啊,多么美的地方啊!我已经迫不及待去亲眼看看了!” There are several elements that make it highly literary. The first is the author’s effort to create a general impression of Oxford upon the readers, rather than present accurate detailed facts, a device most favored by impressionistic artists. Paragraph 2 serves as a good example, and such a metaphor as "feeling as a poor man might who has pinched all life, and made the. most of single coins, and who is brought into the presence of a heap of piled-up gold, and told that it is all his own" enchants the readers with a sense of the blurring impression of "the obscure lighting an obscure world" (a phrase taken from The Motive for Metaphor by Wallace Stevens), too wonderful for any pen to describe in an exact manner. The second element is the romantic atmosphere the author creates. The typical example is what the author terms "a more poetical kind of association," which is displayed to a certain extent with such phrases as "noble dignity," "the spirit of the Renaissance," "sober ecclesiastical influence," "serious grace," and "the expansive power of God." We would label the third element, despite its somewhat roman- tic flavor, as uplifting inspiration as advocated by neo-classicists. The metaphor "as the fire on the altar, throwing up its sharp darting tongues of flame, its clouds of fragrant smoke, giving warmth and significance and a fiery heart to a somber shrine" in Paragraph 6 and the mention of the divine company of Homer and Sophocles, Plato and Virgil, Dante and Goethe in Para- graph 7 could be regarded as two instances. Would you locate another three examples in the text that illustrate the three elements mentioned above?有以下几个因素让这篇文章如此成功。首先是作者花费了诸多笔墨向读者描绘了牛精大学的概况,而不是采用印象派的手法描绘些许景色。第二段就是一个很好的例子,如“就像一贫如洗的人,好不容易用硬币凑成一堆金钱,然后独自欣赏。”这比喻让读者着迷于“昏暗的灯光照着朦胧的世界”的感觉 (摘自华莱士・史蒂芬的《比喻的动机》),这是任何文字都无法描述的感觉。其次是作者创造的浪漫气氛。最好的例子作者写的“更有诗意的意象”,这个词组从某种程度上表明了“高贵的尊严”、“文艺复兴的精神”、“明显的宗教影响”、“严肃的优雅”和“上帝的强大力量”。 第三点是,尽管它具有新古典主义者所推崇的浪漫气息。如第六段的这个比喻“犹如圣坛上的火,高高扬起它的火舌,弥漫火的气息,带来温暖、力量和燃烧殆尽的心”以及第七段提到了荷马、索福克勒斯、柏拉图、维吉尔、但丁和歌德优秀人物。你能在文中找出其他三个例子说明上述三点的吗?

初二上册英语牛津版第一单元课文翻译

一新的学校newsparperOpinions anout校报在ariticle 的A Correoting差错Avery InIeresting星期一所新学校newsparper 意见anout校报 阿Correoting错误的ariticle 艾弗里InIeresting周

牛津英语8a课文翻译Dealing with trouble

牛津英语8A课文原文:Dealing with trouble Thursday,28 June Today my father and I were waiting for the ferry .People usually wait quietly,but this afternoon we heard a big argument .Two women tourists were shouting at a big man .He was shouting back at them .He held out a bag, and showed everyone that it was empty. The crowd stared at the three people .No one knew what was happening. My father moved through the crowd and said quietly to one of the women,\"What\’’’’s going on?\" \"They stole my friend\’’’’s purse five minutes ago, \"said the woman.\"We were down in the bookshop,buying postcards .Three young men started talking to us .At first they were very friendly. Then suddenly my friend noticed that her purse was not in her handbag. Two of the men ran away .We followed this man here.\" Then the bell rang, the gates opened, and everyone started going down onto the ferry.The man hurried aboard,and the two tourists went after him. \"Wait, \"said my father. \"I don\’’’’t want to go on that ferry.\" This was strange .Was my father afraid of that man? I wanted to go and watch the action. But he hurried to an ice-cream shop,“Can I use your phone?\" he asked the shop assistant .He quickly dialled 110. \"I want to report a robbery.The man is on the ferry now. It just left a few minutes ago.\"He looked down through the railings.\"It\’’’’s the‘No.3’Ferry,\"he said,\"Please meet the ferry.\"He gave some more details,and then put the phone down. We took the next ferry.As we got off, we saw them.Six policemen stood around the man,who was in handcuffs .The two women were talking to the police. \" Well done,Dad,I said as we walked by.“Good thinking!” 【译文】处理麻烦事 6月28日,星期四 今天我和爸爸正在等渡船。人们通常都是安静地等,但是今天下午我们听到很大的争吵声。两个女游客正对一个男人大声嚷嚷。他也对她们喊。他翻出包,让大家看那是空的。 人们都盯着这三个人。没有人知道发生了什么事。 我爸爸从人群中走出来,轻轻地对其中一个女人说:“发生什么事了?” “五分钟前他们偷了我朋友的钱包,”那个女人说。“我们正在逛书店,买明信片。三个年轻人开始跟我们交谈。起初他们都非常友好。突然我的朋友注意到她的钱包不在手提包里了。其中的两个人逃跑了。我们跟着这个人一直到这儿。” 就在这时铃响了,门开了,人们开始上船。那位男子匆匆上船,两位游客紧随其后。 “等一下,”我爸爸说。“我不想上那艘船。” 这真是奇怪。我爸爸怕那个男人吗?我想去看个究竟。 但是他匆忙赶到一家冰淇淋店。“我能用一下电话吗?”他问店员。他迅速拨打110. “我想报告一宗抢劫案。那个人正在船上。刚离开几分钟。”他穿过栏杆往下看。“是三号渡船,”他说。“请去接船。”他又说了一些细节,然后挂了电话。 我们坐了下一艘船。我们下船时看见他们了。6名警察站在一名戴手铐的男子周围,那两个女人正在和警察交谈。 “爸爸,干得好,”我们一边走我一边说。“好主意!”

文章分享结束,oxford课文翻译和帮忙翻译上外的综合教程第七册Unit4《Oxford》的最后一段,谢谢的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!